Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
fonsbandusiae - cours de latin

Haïku 9

12 Janvier 2012, 16:48pm

Publié par Danielle Carlès

 

 

ubi juga non

adspiciuntur mihi

penates non sunt

 

 

où l'on ne voit pas

de sommets ce n'est pas là

que j'ai ma maison

 

 

Voyez en commentaire une version en galicien, une autre en catalan, et encore une autre en anglais.

Commenter cet article

ALiCe__M 26/02/2012 15:09


Merci pour vos mots : je me sens toujours vraiment bien accueillie ici, à chaque fois.


Une erreur dans le haïku en anglais : il faut lire "heights" bien sûr.

ALiCe__M 26/02/2012 10:56


where you can't see the hights


isn't the right place
to find my own house

Danielle Carlès 26/02/2012 12:36



Merci, Alice, très heureuse de votre passage. Où que soit ma maison, my own house, la meva casa, o meu fogar, vous y serez toujours la bienvenue.



Pilar 25/02/2012 14:28


allí on no es veuen


els cims no és on


es troba la meva casa

Danielle Carlès 25/02/2012 15:13



Une belle traduction de Pilar dans sa belle langue catalane.



MªJosé 21/02/2012 00:19


Onde non se ven cumbres


non é onde eu teño o meu fogar

Danielle Carlès 21/02/2012 11:05



Grand merci, Maria, pour votre traduction en galicien. Nous partageons le même amour des langues.