Partager l'article ! Horace, Satire II, 2, 70-88 (Le bon régime): "Entends maintenant tous les grands avantages qu'un régime frugal apporte avec lui. En premier lie ...
"Entends maintenant tous les grands avantages qu'un régime frugal apporte avec lui. En premier lieu, une bonne santé. Tu ne peux douter, en effet, que la variété des plats ne soit nuisible à l'homme. (70-72)
Souviens-toi, tout à l'heure, une nourriture toute simple t'a rassasié. Mais mélange donc viandes bouillies et rôties, grives et coquillages : sitôt ingurgitées ces douceurs se changeront en bile et des glaires visqueuses mettront la révolution dans ton estomac. Tu vois bien la pâleur de tous ceux qui se lèvent après un de ces repas où le choix est illimité ! (72-77)
Il y a pire. Le corps surchargé des excès de la veille alourdit l'âme également et tient cloué au sol cette parcelle du souffle divin. L'autre, qui a consacré à son repas moins de temps qu'il ne faut pour le dire, puis confié son corps au sommeil, se lève frais et dispos, prêt à s'acquitter de ses devoirs. (77-81)
Par ailleurs, ce dernier pourra facilement améliorer son ordinaire en telle ou telle occasion : pour fêter le retour de l'année au jour qu'elle nous a ramené, pour redonner des forces à son corps amaigri, et, quand les années s'ajoutent aux années, pour répondre à la faiblesse d'un âge qui veut être traité avec plus de douceur. Mais toi, que pourras-tu rajouter à cette douceur que tu t'accordes par avance, encore jeune et plein de force, quand la dureté de la maladie ou l'engourdissement de la vieillesse te frapperont ?" (82-88)
Traduction de Danielle Carlès
publiées ici sont inédites. Vous entrez dans l'échoppe d'un artisan des Lettres.
Prochainement : les Satires d'Horace, en édition numérique bilingue, chez Publie.net (voir le lien ci-dessous).
Traductions de Danielle Carlès est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage à l'Identique 3.0 non transposé.
Le texte latin qui accompagne éventuellement la traduction (Odes et Satires au jour le jour) est repris de différentes éditions anciennes, avec une ponctuation personnelle.
Derniers Commentaires